2011年8月31日星期三

I wish nothing but the best for you

中了Adele毒。 一直聽一直聽……



I heard that you're settled down
聽說你已定下來
That you found a girl and you're married now
找到了一個女孩,現在結婚了
I heard that your dreams came true
聽說你的夢想成真了
Guess she gave you things I didn't give to you
看來她給了你我沒給的

Old friend, why are you so shy?
老友啊!你幹嘛那麼害羞呢?
Ain't like you to hold back or hide from the light
支支吾吾或閃避眼神,這不像你啊


I hate to turn up out of the blue uninvited
我討厭這種突如其來的場面
But I couldn't stay away, I couldn't fight it
但我無法離開,無法抗拒
I had hoped you'd see my face
我多希望你能看著我的臉
And that you'd be reminded, that for me it isn't over
然後注意到,對我來說,一切還沒結束啊


Never mind, I'll find someone like you
放心吧!我會找到一個像你一樣的人
I wish nothing but the best for you too
我也只是希望你一切順利
Don't forget me, I beg
我求你別忘了我
I remember you said
記得你說過
"Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead"
"有時因愛而活,有時卻也因它而受傷"
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead, yeah
有時因愛而活,有時卻也因它而受傷,是啊


You know how the time flies
你知道時間過得多快
Only yesterday was the time of our lives
我們那些難忘時刻才在昨天
We were born and raised in a summer haze
我們就在夏霧裡長大
Bound by the surprise of our glory days
隨著驚喜的往日美好時光而在一起


I hate to turn up out of the blue uninvited
我討厭這種突如其來的場面
But I couldn't stay away, I couldn't fight it
但我無法離開,無法抗拒
I had hoped you'd see my face
我多希望你能看著我的臉
And that you'd be reminded, that for me it isn't over
然後注意到,對我來說,一切還沒結束啊


Never mind, I'll find someone like you
放心吧!我會找到一個像你一樣的人
I wish nothing but the best for you too
我也只是希望你一切順利
Don't forget me, I beg
我求你別忘了我
I remember you said
記得你說過
"Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead," yeah
"有時因愛而活,有時卻也因它而受傷",是啊

Nothing compares, no worries or cares
凡事比不上,無憂無慮
Regrets and mistakes, they're memories made
但留在記憶中的盡是懊悔與所犯的錯
Who would have known how bittersweet this would taste?
這箇中滋味誰知

Never mind, I'll find someone like you
放心吧!我會找到一個像你一樣的人
I wish nothing but the best for you too
我也只是希望你一切順利
Don't forget me, I beg
我求你別忘了我
I remember you said
記得你說過
"Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead"
"有時因愛而活,有時卻也因它而受傷"


Never mind, I'll find someone like you
放心吧!我會找到一個像你一樣的人
I wish nothing but the best for you too
我也只是希望你一切順利
Don't forget me, I beg
我求你別忘了我
I remember you said
記得你說過
"Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead"
"有時因愛而活,有時卻也因它而受傷"
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead, yeah
有時因愛而活,有時卻也因它而受傷,是啊



I won't stop...有些事不提起不代表不在乎,

反而是因為……不想彼此心情變糟,才避免不談。


或者我是在逃避吧。不提起不想念不傷心。

可是,原來一樣物品、相似的人、一首歌、一句話也會勾起想念。


一邊跟自己說其實一切還好啊,真的。

另一邊廂,躺在床上,情緒自然而然與我坦誠相對。


「算了吧。」 我最常對自己說的話。 無奈是必然的,但起碼不至於悲傷。感謝上帝。

Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead

I wish nothing but the best for you






昨晚失眠,想起她。我在想,到底她還是不是當初的她,其實我肯定她是的,

哈哈,我在說什麼? 或許有一天,她真的會變成一個對我無關痛癢的人,

在我腦海中,她會徹底被我毀滅……像骨灰灑向大海般,讓妳自由,讓我自由。

回想這幾年,因為她這個人,我真的傻得無可救藥(這句不是像其他女生爭著認自己是傻瓜的心情喔)。

……這刻我居然憶起初次認識她的畫面,bg music一句Someone Like You ,竟然紅了眼睛。

傻子原來真的是無可救藥,哈哈,

妳什麼時候能把我的心還給我?哈哈哈

我很想愛別人。

when? Tell me. 為什麼直至這刻,我想起妳還是會哭?

為什麼當初妳要對我這麼好?為什麼妳要當第一個真正對我好的朋友?


我絲毫沒有怪責妳的意思。只是我把一切看得太重。

每一次

也說「夠了」

然後下一次,也是「夠了」。



還有四個月,也許從此以後我們會真正各走各路。
I wish nothing but the best for you too



對別人殘忍,終有一天會被殘忍對待。

其實我很清楚,不過我也是一個劊子手。

我是他媽的殘忍,不過我寧願當不討好的角色,也萬般不願當一個可恥的騙子。

我也很辛苦、難過,曾經心軟掙扎千百回,不過最後還是狠下心腸。


風水輪流轉,如今我也落得同樣下場。

哈哈,好玄。



原來原唱是Bob Dylan,慚愧慚愧,一直以為原唱是Adele

歌詞好美,中英也是。翻譯得很美。



When the rain is blowing in your face,
當雨水吹落在你的臉龐
And the whole world is on your case,
而全世界都不停的指責你
I could offer you a warm embrace
我真想給你一個熱烈地擁抱
To make you feel my love.
好讓你感受到我的愛

When the evening shadows and the stars appear,
當夜幕落下,繁星再現
And there is no one there to dry your tears,
卻沒有一個人能為你擦乾眼淚
And I could hold you for a million years
我真想抱你萬年
To make you feel my love.
好讓你感受到我的愛

I know you haven't made your mind up yet,
我知道你心意未決
But I would never do you wrong.
可我絕對不會背叛你
I've known it from the moment that we met,
從我們相遇那時我就知道了
No doubt in my mind where you belong.
我一定會把你放在我心上

I'd go hungry; I'd go black and blue,
我願意挨餓,我願意遍體鱗傷
And I'd go crawling down the avenue.
我願意沿街爬行
No, there's nothing that I wouldn't do
不對,任何事我都願意去做
To make you feel my love.
好讓你感受到我的愛

The storms are raging on the rolling sea
暴風雨肆虐於翻滾海面
And on the highway of a grid.
和整個高速公路網上
The winds of change are blowing wild and free,
變化的風勢不受阻的狂吹
You ain't seen nothing like me yet.
而你根本還沒有見過真正的我

I could make you happy, make your dreams come true.
我真想讓你開心,讓你美夢成真
Nothing that I wouldn't do.
任何事我都願意去做
Go to the ends of the earth for you,
為你到天涯海角
To make you feel my love
好讓你感受到我的愛

To make you feel my love
好讓你感受到我的愛






omg...

沒有留言: